Netztransformatoren und Drosseln. Sowohl Ringkerne, als auch konventionelle Trafos für die Röhrentechnik. Lagertypen finden Sie auf dieser Seite. |
Mains transformers and
filterchokes. toroids and conventional trannies. Stock items are listed here on this page |
Transfos d´alimentation et
selfs de filtrage. Tores et noyeaux conventionels se trouvent ici. |
|||||
Hier ist unser Einzelstückservice zu
finden |
Custom made transformers with standard
cores
can be found here |
Transfos à mesure avec les
tôles normales |
|||||
Und Ringkern- Einzelstücke finden Sie hier |
And
toroids according to your specs here |
Tores à mesure |
|||||
Sicherheitshinweise überlastet werden, s.u. Schutzklasse I / IP 00. Elektrofachkraft. verbunden werden. Räumen bei max 40°C. undKurzschluss entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Ströme einzeln abzusichern. Sie weiter unten auf der Seite. |
Security advise |
Avis de Securité |
|||||
GENERELLER
HINWEIS ZUR AUSLEGUNG:
Bei der Auslegung immer mit
mindestens 40-50%
Reserve rechnen.
Alle Stromangaben beziehen sich auf die Wechsel- spannungsseite, also vor dem Gleichrichter. Bei Gleichrichtung und Siebung gilt: Wenn die Leistung über eine Gleichrichterbrücke mit anschließendem Elko gezogen wird, beträgt die effektive Trafobelastung aufgrund der hohen Nachladestromspitzen, die quadratisch in die effektive Belastung eingehen ca. das 1,5-fache der ohmschen Nennleistung. Ferner: Durch die Siebung steigt die Spannung, im Idealfall auf den Scheitelwert, also das 1,4 fache der Wechsel-Effektivspannung. Da Leistung als Produkt von Strom und Spannung aber nicht aus dem Nichts kommen kann, muß die Strombelastbarkeit auf den 1/1,4-fachen ca 70% Wert heruntergehen. Das müssen Sie bei der Auslegung unbedingt zugeben. |
GENERAL
ADVISE FOR THE DIMENSIONING OF A MAINS TRANSFORMER: ALL current ratings given are AC, such as the current comes out of the transformer. This means if you put an ohmic load ( a lightbulb) on the secondary, the transformer delivers the rated current. When recitfying: ALWAYS overrate (!) transformers by approx 50%. (If you need, say, 100mA DC calculate 200mA AC) This has two reasons: Power surges due to capacitor charging produce approx 40-50 % additional dissipation in the transformer. And: Power is the product of voltage and current so when the voltage rises after filtering the current rating drops, no energy is for free... |
AVIS
GENERAL POUR DIMENSIONER UN TRANSFO D´ALIMENTATION Tous courants sont indiqué en courant alternativ, valide pour une charge ohmique ( une ampoule par exemple) En redressant TOUJOURS dimensionez votre transfo avec un minimum de 50% de reserve. ( Si besoin, de, par exemple, 100mA DC, calculez le transfo avec 200mA AC ) Deux raisons: Les courtes mais hautes courants surges qui chargent les condensateurs de filtrage causent de la chaleur additionelle dans les bobinages. Et en redressant et filtrant la tension s´augmente. Puissance est le produit de tension et courant, si le tension s´augmente le courant se basse pour la même piuissance, puissance n´ est jamais gratuit. |
|||||
Wir liefern ein umfassendes Sortiment Trafos, jedoch kein Halbzeug zum Trafo-Selbstbau. z.B. Kernblech, Spulenkörper, CuL-Draht etc. | We do not supply transformer parts like laminations, wire bobbin holder etc. | Nous ne fournissons pas les tôles et fils pour transformateurs. | |||||
Best.-Nr. | Artikel | part description | déscription | Euro exkl. MWSt. | Euro inkl. MWSt. | ||
Nun
können wir ab Lager
auch Ringkerntrafos für Röhrengeräte liefern. Diese
Trafos sind so universell wie möglich ausgelegt. Alle Trafos aus
laufender, deutschen Fertigung und mit Mittellochverguss, wenn nicht
anders angegeben. |
Now available
from stock:
toroidal mains trannies for tube projects. All trannies from current
German production. |
En stock:
Transfos tores pour les projets à tubes |
|||||
Color codes, translated from
German on tranny´s label: ge: yellow ws: white rt: red gn: green or: orange sw: black gr: grey bn: brown bl: blue li: violet |
Traductions des couleurs
Allemand/ Francais: ge: jaune ws: blanche rt: rouge gn: vert or: orange sw: noir gr: gris bn: brun bl: bleu li: violet |
||||||
TRA800 |
Prim 2*115V, Sek1: 230V 10mA Sek2: 13,5V 200mA Sek3: 6,3V 1A Z.B. für Scopeclocks, Nixieuhren, kleine Hybridschaltungen, Effektgeräte, Emfänger, Pedale etc. Abmessungen: 65*30mm² D*H |
Prim 2*115V, Sek1: 230V 10mA Sek2: 13,5V 200mA Sek3: 6,3V 1A For scope- and nixieclocks, pedals, effect stompboxes, small circuits etc. Size: 65*30mm² D*H |
Prim 2*115V, Sek1: 230V 10mA Sek2: 13,5V 200mA Sek3: 6,3V 1A Pour horloges, petits circuits hybrides, modules etc. Dimensions: 65*30mm² D*H |
39,70 |
47,24 |
||
TRA801 |
Analog dem TRA200. prim : 2*115V Sek1: 230V 130mA Sek2: 20V 130mA Sek3: 6,3 V 4 A , ges.: 58VA Abmessungen: D*H: 85*35mm² Sek2 kann alleine oder auch in Reihe mit Sek1 geschaltet werden. |
Analogue to our TRA200. prim : 2*115V Sec1: 230V 130mA Sec2: 20V 130mA Sec3: 6,3 V 4 A , total.: 58VA Size: D*H: 85*35mm² Sec2 can be connected in series with Sec1 |
Analogue au TRA200. prim : 2*115V Sec1: 230V 130mA Sec2: 20V 130mA Sec3: 6,3 V 4 A , total.: 58VA Dim: D*H: 85*35mm² Sec2 peut être lié en serie avec Sec 1 si désiré. |
43,20 |
51,41 |
||
TRA802 |
Analog dem TRA0201. prim : 2*115V Sek1: 230V 100mA Sek2: 230V 100mA Sek3: 6,3V 1,2A Sek4: 6,3V 3A; Gesamt 73VA Abmessungen: D*H: 85*47mm² Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden. Sek3 und Sek4 dürfen NICHT parallel geschaltet werden. |
Analog dem TRA0201. prim : 2*115V Sec1: 230V 100mA Sec2: 230V 100mA Sec3: 6,3V 1,2A Seck4: 6,3V 3A; Total 73VA Size: D*H: 85*47mm² Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired. Sec3 and Sec4 must not be paralleled. |
Analogue au TRA0201. prim : 2*115V Sec1: 230V 100mA Sec2: 230V 100mA Sec3: 6,3V 1,2A Seck4: 6,3V 3A; Total 73VA Dim.: D*H: 85*47mm² Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle. Sec3 et Sec4 ne sont pas à lier en parallel. |
46,90 |
55,81 |
||
TRA803 |
Analog dem TRA300. prim : 2*115V Sek1: 240V 120mA Sek2: 240V 120mA Sek3: 30V 120mA Sek4: 30V 120mA Sek5: 40V 120mA Sek6: 40V 120mA Sek7: 6,3V 2A Sek8: 6,3V 5A, ges. 119VA Abmessungen: D*H: 115*45mm² Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden. Dazu könenn Sek3-6 nach Belieben mitverwendet werden, als Biasversorgung für sich stehend oder in Reihe mit Sek1/2, so dass maximal 310-0-310V in Mittelpunktschaltung zur Verfügung stehen. Mit frei herausgeführtem, selbstrücksetzendem Temperaturschalter zur Absicherung. Sek7 und Sek8 dürfen nicht parallel geschaltet werden. |
Analog dem TRA300. prim : 2*115V Sec1: 240V 120mA Sec2: 240V 120mA Sec3: 30V 120mA Sec4: 30V 120mA Sec5: 40V 120mA Sec6: 40V 120mA Sec7: 6,3V 2A Sec8: 6,3V 5A, Total. 119VA Dim, D*H: 115*45mm² Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired. In addition you can use Sek3-6 as desired to a maximum of 310-0-310V center tapped. Includes a self-resetting temperature fuse. Sec7 and Sec8 must not be paralleled. |
Analogue au TRA300. prim : 2*115V Sec1: 240V 120mA Sec2: 240V 120mA Sec3: 30V 120mA Sec4: 30V 120mA Sec5: 40V 120mA Sec6: 40V 120mA Sec7: 6,3V 2A Sec8: 6,3V 5A, Total. 119VA Dim, D*H: 115*45mm² Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle. Sec3-6 peuvent être utilisé librement comme désiré à un maximum de 310-0-310V avec fusible de température. Sec7 et Sec8 ne sont pas à lier en parallel. |
79,20 |
94,25 |
||
TRA804 |
Analog dem TRA400. prim : 2*115V Sek1: 240V 200mA Sek2: 240V 200mA Sek3: 30V 200mA Sek4: 30V 200mA Sek5: 40V 200mA Sek6: 40V 200mA Sek7: 6,3V 2A Sek8: 6,3V 7A Sek9: 5V 3,5A, ges. 198VA Abmessungen: D*H: 120*58mm² Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden. Dazu könenn Sek3-6 nach Belieben mitverwendet werden, als Biasversorgung für sich stehend oder in Reihe mit Sek1/2, so dass maximal 310-0-310V in Mittelpunktschaltung zur Verfügung stehen. Mit frei herausgeführtem, selbstrücksetzendem Temperaturschalter zur Absicherung. Sek7 und Sek8 dürfen nicht parallel geschaltet werden. Sek9 als zusätzliche Heizwicklung. z.B. für eine GZ... oder eine 5U4. |
Analogue to TRA400. prim : 2*115V Sec1: 240V 200mA Sec2: 240V 200mA Sec3: 30V 200mA Sec4: 30V 200mA Sec5: 40V 200mA Sec6: 40V 200mA Sec7: 6,3V 2A Sec8: 6,3V 7A Sec9: 5V 3,5A, ges. 198VA Size: D*H: 120*58mm² Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired. In addition you can use Sek3-6 as desired to a maximum of 310-0-310V center tapped. Includes a self-resetting temperature fuse. Sec7 and Sec8 must not be paralleled. Sec9 is an additional heater winding for a 5U4G etc. |
Analogue au TRA400. prim : 2*115V Sec1: 240V 200mA Sec2: 240V 200mA Sec3: 30V 200mA Sec4: 30V 200mA Sec5: 40V 200mA Sec6: 40V 200mA Sec7: 6,3V 2A Sec8: 6,3V 7A Sec9: 5V 3,5A, ges. 198VA Dim: D*H: 120*58mm² Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle. Sec3-6 peuvent être utilisé librement comme désiré à un maximum de 310-0-310V avec fusible de température. Sec7 et Sec8 ne sont pas à lier en parallel. Sec9 est additionel pour une valve si désiré. |
97,90 |
116,50 |
||
TRA873 |
Sonderposten prim 0-115-230V Sek:230V 800VA Mit Temperaturschalter. Verguss im Kunststoffgehäuse, D*H: 155*100mm² Dieser Trafo eignet sich hervorragend für die Versorgung von US-Geräten, aber natürlich auch als Werkstattisolationstrafo, wenn Sie an Geräten ohne Netztrennung arbeiten. Restposten, Sonderpreis. |
Special offer Adjusting / isolation tranny for US to 230V-land or vice versa, 800W, potted toroid. This is a real isolation transformer, also usable as bench isolation tranny to protect you while working on non-isolated gear. With temperature fuse. prim 0-115-230V Sec:230V 800VA Size: D*H: 155*100mm² |
Offre promo: Transfo d´isolation, tore de 800W: prim 0-115-230V Sec:230V 800VA Size: D*H: 155*100mm² poté et avec fusible d´isolation |
150,00 |
178,50 |
||
Weiter geht es mit unseren
bewährten konventionellen Trafos: |
Now we continue with our well
known conventional core trannies: |
Nous continuons avec nos
transfos conventionels: |
|||||
TRA200 | Trafo für kleine Röhrenprojekte
aus laufender Fertigung. TRA200 ist für den Einsatz mit Trockengleichrichtern / Halbleiterdioden bestimmt. Primär: 230 V Sek 230 V 0,12 A ; 20 V 0,12 A, 6,3 V 4 A. Der ideale Trafo als Ersatzteil für´s Röhrenradio oder für kleine Selbstbauprojekte. Die 230 V und die 20 V Sekundärwicklung können bei Bedarf in Reihe geschaltet werden. Damit lassen sich dann 250 VAC und nach Siebung ca 300-325 V erzielen. Fertigung in Deutschland. Abm: 66mm*79mm*58mm. Kernpaketdicke 26mm, Kernmaß EI78 |
Small mains
transformer for tube applications such as small amps, preamps or as a
replacement for tube radios. Primary: 230 V AC, sec 1 : 230 V, 0,12 A ; sec 2: 20 V 0,12 A ; sec 3: 6,3 V 4 A for use with semiconductor bridge rectifiers. 66mm*82mm*58mm. Made in Germany. The 230V and the 20V secondaries can be series connected if desired. |
Transfo d´alimentation avec 50 VA
pour les préamplis et les postes radios etc. Prim: 230 V Sec1: 230 V 120 mA ; Sec2: 20 V 120 mA; Sec3: 6,3 V 4 A; pour l´utilisation d´un redresseur Silicium ou Selenium. Dim: 66mm*82mm*58mm. Fabriqué en Allemagne |
29,90 | 35,58 | ||
FW200 |
Fußwinkel: zwei Stück
mit Schrauben |
Foot brackets, 2pcs with screws |
Pieds, 2pcs avec des vis |
0,60 |
0,70 |
||
SH200 |
Satz: vier Schrauben M4 lang mit
Muttern f. liegende Montage |
Set of four long M4 screws for
horizontal mount |
Set de quatres vis pour montage
horizontale |
0,40 |
0,48 |
||
TRAZ13 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 78. Eisenblech, galvanisch beschichtet oder roh, je nach Verfügbarkeit. Bei Montage auf u.a. TRA200, ATRA0427, ATRA0211 müssen die Schraubenlöcher leicht aufgefeilt werden. | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated or raw, size EI78. When mounting on TRA200, ATRA0211, ATRA0427 holes have to be widened a bit. | Capot pour transfos, fer, EI75. Pour les installer sur TRA200 etc il faut modifier les trous un peu. | 5,00 | 5,95 |
||
TRAZ02 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 78. mit Winkelfuß für stehende Montage. Bei Montage auf u.a. TRA200, ATRA0427, ATRA0211 müssen die Schraubenlöcher leicht aufgefeilt werden. Bei Montage mit TRA200 müssen Sie die Kontakte einbiegen, isolieren und den Spulenkörper anpassen. | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 75. When mounting on TRA200, ATRA0211, ATRA0427 holes have to be widened a bit. | Capot pour transfos, fer, EI 75 Pour les installer sur TRA200 etc il faut modifier les trous un peu. | 5,00 | 5,95 |
||
TRA0201 | Trafo
für kleine Röhrenprojekte aus laufender Fertigung. 72VA TRA0201 ist für den Einsatz mit Röhrengleichrichtern vorgesehen. Die 230V-Wicklungen sind vollpolig herausgeführt, lassen sich daher aber auch parallelschalten und mit einem Brückengleichrichter oder einzeln verwenden. Primär: 230 V Sek 2* 230 V 0,1 A; 6,3 V 1,2 A (z.B: für EZ 80/81); 6,3 V 3 A. Trafo für leistungsstärkere Radios, kleine Stereoverstärker etc. Die beiden Heizwicklungen können nicht parallel geschaltet werden. Abmessungen 88*70*60 mm³ über alles, Kernpaketdicke 30mm, Kern EI84. |
72 VA mains Transformer for
tube applications such as small amps, preamps or as a replacement for
tube radios. Primary: 230 V, secondary 2*230 V 0,1 A 6,3 V 1,2 A ; 6,3 V 3 A for use with tube rectifiers like EZ 80, EZ 81 etc but the 230V- secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge. 70mm*88mm*60mm. Made in Germany. The two heater secondaries must not be connected in parallel. |
72VA-Transfo pour valve
ou pont, Pri: 230 V; Sec: 2*230 V 0,1 A 6,3 V 1,2 A 6,3 V 3 A; Dim: 70mm*88mm*60mm. C´est aussi possible de lier les 230 V en parallel avec un redresseur Silicium. Ne liez pas les deux bobinages de chauffage en parallel. Fabriqué en Allemagne. |
33,20 | 39,51 | ||
FW201 |
Fußwinkel: zwei Stück
mit Schrauben |
Foot brackets, 2pcs with screws |
Pieds, 2pcs avec des vis |
0,60 |
0,70 |
||
SH201 |
Satz: vier Schrauben M4 lang mit
Muttern f. liegende Montage |
Set of four long M4 screws for
horizontal mount |
Set de quatres vis pour montage
horizontale |
0,40 |
0,48 |
||
TRAZ14 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 | Capot pour transfos, fer, EI 84 | 6,00 | 7,14 | ||
TRAZ03 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84 mit Winkelfuß für stehende Montage. Bei Installation auf dem TRA0201 müssen Sie dessen Lötfahnen einbiegen, isolieren und den Spulenkörper modifizieren. | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 84 | Capot pour transfos, fer, EI 84 | 6,00 | 7,14 | ||
TRA300 | 120 VA Universal-Trafo für
Röhrenprojekte in höherer Leistung und mit universeller
Primärauslegung. Primär 100/127/230 V Sekundär 2 * 270 V 120 mA 2 * 50 V 120 mA 6,3 V 2 A 6,3 V 5 A Als Ersatztrafo für leistungsstarke Radios und Geräte der 120 VA-Klasse. Die 270 V- Wicklungen lassen sich als Mittelpunktschaltung mit einem Röhrengleichrichter oder parallel mit einer Halbleiter-Gleichrichterbrücke betreiben. Die 50V-Wicklungen können separat als Gittervorspannungswicklungen oder in Reihe mit den 270V-Sekundärwicklungen genutzt werden. Abmessungen über alles: B*H*T : 84mm*78mm*90 mm. Kernpaketdicke 42mm Betrieb auch mit 100 und 127 V primär möglich, daher geeignet für Ersatz von Trafos aus US - / japanischen Geräten. |
Multi purpose 120 VA transformer for use
with tube circuits. Primary : 100/127/230 V, can be used worldwide. Secondaries: 2*270 V 0,12 A 2* 50 V 0,12 A 6,3 V 2 A 6,3 V 5 A The B+ secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge. The 50 V secondaries can be used for biasing or in series with the 270 V secondaries to get a 320 V plate supply. Meas.:84mm*78mm*90 mm. Made in Germany |
Transfo universal avec une puissance de
120 VA. Prim 100 / 117 /230 V Sec: 2*270 V 0,12 A 2*50 V 0,12 A 6,3 V 2 A 6,3 V 5 A. Les bobines de 270V peuvent être lié en séries, en parallel ou en contre-phase pour utilisation avec une valve. Dim.:84mm*92mm*90 mm. Fabriqué en Allemagne. |
52,90 | 62,95 | ||
FW300 |
Fußwinkel: zwei Stück
mit Schrauben |
Foot brackets, 2pcs with screws |
Pieds, 2pcs avec des vis |
0,60 |
0,70 |
||
SH300 |
Satz: vier Schrauben M5 lang mit
Muttern f. liegende Montage |
Set of four long M4 screws for
horizontal mount |
Set de quatres vis pour montage
horizontale |
0,60 |
0,70 |
||
TRAZ14 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 | Capot pour transfos, fer, EI 84 | 6,00 | 7,14 | ||
TRA400 | Vielseitiger 200 VA Universal-Trafo
für Röhrenprojekte wie TRA300 jedoch Primär 100/127/230 V Sekundär 2 * 270 V 200 mA 2 * 50 V 200 mA 5 V 3,5 A 6,3 V 2 A 6,3 V 7 A Ideal für mittlere Verstärker. Die Sekundärwicklungen lassen sich sowohl in Reihe mit Mittelpunktschaltung und Röhrengleichrichter, als auch parallel mit Brückengleichrichter betreiben. Die 50V-Wicklungen können separat als Gittervorspannungswicklungen oder in Reihe mit den 270V-Sekundärwicklungen genutzt werden. Abmessungen über alles: B*H*T : 96mm*84mm* 100mm. Kernpaketdicke 60 mm Betrieb auch mit 100 und 127 V primär möglich, daher geeignet für Ersatz von Trafos aus US - / japanischen Geräten. |
Multi purpose 200 VA transformer for use
with tube circuits. Primary : 100/127/230 V, can be used worldwide !!! , Secondaries: 2*270 V 0,2 A 2* 50 V 0,2 A 6,3 V 2 A 5 V 3,5 A 6,3 V 7 A B+ secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge. The 50 V secondaries can be used for biasing or in series wit hthe 270 V secondaries to get a 320 V plate supply. Made in Germany. Measures:96mm*84mm* 100mm. |
Transfo universel 200 VA Prim: 100/117/230 V Secondaire: 2*270 V 0,2 A 2*50 V 0,2 A 6,3 V 2 A 6,3 V 7 A 5 V 3,5 A. C´est possible de lier les deux bobinages 270 V (+50V = 320V ) en parallel avec un reresseur Silicium si voulu, en séries et contrephase pour une valve. Dim.: 96mm*84mm* 100mm. Fabriqué en Allemagne |
63,70 | 75,80 | ||
FW400 |
Fußwinkel: zwei Stück
mit Schrauben |
Foot brackets, 2pcs with screws |
Pieds, 2pcs avec des vis |
0,60 |
0,70 |
||
SH400 |
Satz: vier Schrauben M5 lang mit
Muttern f. liegende Montage |
Set of four long M4 screws for
horizontal mount |
Set de quatres vis pour montage
horizontale |
0,60 |
0,70 |
||
TRAZ15 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96 . Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 96 | Capot pour transfos, fer, EI 96 | 8,30 |
9,88 | ||
Netzdrosseln, laufende Fertigung | Filter chokes, current GERMAN production | Selfs de filtrage, production courante ALLEMANDE | |||||
Best.-Nr. | Artikel | part description | déscription | Euro exkl. MWSt. | Euro inkl. MWSt. | ||
D20-100 | Neu: 20 Henry 100 mA DC 66*66*64 mm³ Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel. Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ33 ist jetzt absolut kein Problem mehr. Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend. |
New: Filter choke, 20 Henry 100 mA DC 66*66*64 mm³ Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ33 is an easy game. If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge. |
Nouveau: Self de 20 Henry 100mA CD 66*66*64 mm³ Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ33. Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute. |
29,40 | 34,99 | ||
D20-030 |
20 Henry, 30mA für Vorstufen, 44*49*42 mm³, 350 Ohm | 20 Henry 30 mA DC 44*49*42 mm³ 350 Ohm | 20 Henry 30 mA CD 44*49*42 mm³ 350 Ohm | 19,20 | 22,85 |
||
D10-100 | 10 Henry 100 mA DC 44*49*42 mm³ 330 Ohm | 10 Henry 100 mA DC 44*49*42 mm³ 330 Ohm | 10 Henry 100 mA CD 44*49*42 mm³ 330 Ohm | 17,90 | 21,30 |
||
D10-200 | 10 Henry 200 mA DC 66*66*64 mm³ 160
Ohm DC. Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel. Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ33 ist jetzt absolut kein Problem mehr. Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend. |
Filter choke, 10 Henry 200 mA DC 66*66*64 mm³ 160
Ohms DC. Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ33 is an easy game. If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge. |
Self de 10 Henry 200 mA CD 66*66*64 mm³ 160
Ohm résistance cuivre. Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ33. Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute. |
23,90 | 28,44 | ||
D10-400 | 10 Henry 400 mA DC 87*97*95 mm³, 73
Ohm. Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel. Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ15 ist jetzt absolut kein Problem mehr. Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend. |
10 Henry 400 mA DC 87*97*95 mm³, 73
Ohms Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ15 is an easy game. If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge. |
10 Henry 400 mA CD 87*97*95 mm³, 73
Ohm Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ15. Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute. |
49,90 | 59,38 |
||
TRAZ33 |
Neu:
Haube EI66, Sonderbauform, für D10-200 und
D05-300, D20-100. Für liegende Montage |
New:
Cover EI66 for horizontal mount on chokes D10-200, D20-100 and D05-300. Specuial size |
Neuf:
Capot EI66, taille spéciale pour les selfs D10-200, D20-100 et D05-300 |
7,00 |
8,33 |
||
D05-300 | 5 Henry 300 mA DC 66*66*64 mm³ 87 Ohm. Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert. |
5 Henry 300 mA DC 66*66*64 mm³ 87 Ohms DC resistance Now black 2k-coated, they look really nice |
5 Henry 300 mA CD 66*66*64 mm³ 87 Ohm rés de cuivre. Laqué en noir 2K, très joli. |
23,90 | 28,44 |
||
Zubehör Holger hat einen Verstärker gebaut, der unsere Trafohauben nutzt. Hier ein Bild |
Accesories for transformers Holger has built an amp using our covers. Picture |
Accesoires pour les transfos Holger a construit un ampli avec nos capots. Photo |
|||||
Trafohaube zur Verkapselung von Trafos und für liegende Montage ohne Fuß | Transformer cover without mounting foot | Capot pour les transfos, sans pied | |||||
TRAZ12 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern.
Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. Eisenblech, |
Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 60 | Capot pour transfos, fer, EI 60 | 4,00 | 4,76 | ||
TRAZ13 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. Eisenblech, galvanisch beschichtet oder roh, je nach Lieferbarkeit. Achtung: Bei Montage auf EI78-Trafos, z.B. ATRA0211, ATRA0427 oder TRA200 müssen die Schraubenlöcher etwas aufgefeilt werden. | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 75. To mount them on an EI78 tranny like our TRA200 you have to widen the holes a bit. | Capot pour transfos, fer, EI 75, pour les installer sur nos transfos tôles EI78 il faut modifier les trous un peu. | 5,00 | 5,95 |
||
TRAZ14 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 | Capot pour transfos, fer, EI 84 | 6,00 | 7,14 | ||
TRAZ15 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96 . Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 96 | Capot pour transfos, fer, EI 96 | 8,30 |
9,88 | ||
TRAZ16 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108 . Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 108 | Capot pour transfos, fer, EI 108 | 10,50 |
12,50 |
||
TRAZ17 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 126 | Capot pour transfos, fer, EI 126 | 13,70 | 16,30 | ||
TRAZ18 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. Eisenblech, galvanisch beschichtet | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 150 | Capot pour transfos, fer, EI 150 | 16,90 | 20,11 | ||
Trafohauben zur stehenden Montage mit Fuß | Transformer cover with mounting foot | Capot pour les transfos, avec pied | |||||
TRAZ01 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 60 | Capot pour transfos, fer, EI 60 | 4,00 |
4,76 |
||
TRAZ02 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. mit Winkelfuß für stehende Montage. Achtung, bei Montage auf EI78-Kernen müssen die Schraubenlöcher nachgefeilt werden. | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 75, when using with EI78 cores holes have to be widened a bit. | Capot pour transfos, fer, EI75. Pour les installer sur les transfos EI78 il faut modifier les trous. | 5,00 | 5,95 |
||
TRAZ03 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84 mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 84 | Capot pour transfos, fer, EI 84 | 6,00 | 7,14 | ||
TRAZ04 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96. mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 96 | Capot pour transfos, fer, EI 96 | 8,30 | 9,88 | ||
TRAZ05 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108. mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 108 | Capot pour transfos, fer, EI 108 | 10,50 | 12,50 | ||
TRAZ06 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 126 | Capot pour transfos, fer, EI 126 | 13,70 | 16,30 | ||
TRAZ07 | Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. mit Winkelfuß für stehende Montage | Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 150 | Capot pour transfos, fer, EI 150 | 16,90 |
20,11 | ||
Sonstige Trafohauben und Transformator-Zierelemente | Other transformer covers | Autres capots pour les transfos | |||||
TRAZ08 | Trafoabdeckhaube für M102-Kern. verzinkt | Cover for M 102 core zinc plated |
Capot pour tôle M 102, zingué. |
11,00 | 13,09 |